No se encontró una traducción exacta para مستويات الرقابة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe مستويات الرقابة

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • b) Einsetzung eines hochrangigen Aufsichtskoordinierungsmechanismus innerhalb der Organisation, um die Überwachung der Aufsichtsberichte und die zügige Umsetzung der Aufsichtsempfehlungen zu stärken.
    (ب) إنشاء آلية رفيعة المستوى لتنسيق الرقابة في المنظمة تعنى بتعزيز رصد تقارير الرقابة وتنفيذ توصياتها في أوانها.
  • Der Generalsekretär hat die Einsetzung eines hochrangigen Aufsichtsausschusses bekanntgegeben, der die Aufsichtsberichte sowie die Umsetzung der Empfehlungen der drei Aufsichtsorgane (AIAD, Rat der Rechnungsprüfer und Gemeinsame Inspektionsgruppe) genau überwachen soll.
    وقد أعلن الأمين العام أن اللجنة الرفيعة المستوى للرقابة في طريقها إلى الإنشاء لكي ترصد عن كثب تقارير الرقابة وتنفيذ توصيات هيئات الرقابة الثلاث: مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة.
  • Die Verwaltung von Vermögensgegenständen des UNHCR ist weiterhin mit Problemen behaftet; bei vielen der geprüften Einsätze waren die Kontrollen unbefriedigend.
    لا تزال هناك مشاكل متأصلة فيما يتعلق بإدارة المفوضية للأصول، فتدابير الرقابة دون المستوى المقبول في العديد من العمليات التي خضعت حساباتها للمراجعة.
  • beschließt, die in den Ziffern 158 a) und b) des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen4 genannten dreiundsechzig Stellen für Zeitpersonal beizubehalten, und ersucht den Generalsekretär, die Höhe der dem Amt für interne Aufsichtsdienste zur Verfügung stehenden Mittel für die zentrale Unterstützung der Friedenssicherungseinsätze sowie seine Funktionen und seine Interaktion mit den Friedenssicherungseinsätzen und den truppenstellenden Ländern zu überprüfen und auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung im Rahmen des Haushaltsplans für den Sonderhaushalt darüber Bericht zu erstatten;
    تقرر الإبقاء على الوظائف الثلاث والستين، المشار إليها في الفقرتين 158 (أ) و (ب) من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(4) في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يستعرض مستوى الموارد لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لتقديم المساندة لعمليات حفظ السلام، وكذلك مهامه وتفاعله مع عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق ميزانية حساب الدعم في دورتها الثانية والستين؛
  • fordert einen verstärkten und konstruktiven Dialog zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung und den Regierungen der betreffenden Hoheitsgebiete, mit dem Ziel, den strengsten Normen der Finanzaufsicht zu genügen, und ersucht die Verwaltungsmächte, diese Hoheitsgebiete in dieser Angelegenheit zu unterstützen;
    تدعو إلى إجراء حوار رفيع وبناء بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وحكومات الأقاليم المعنية بهدف تحقيق أعلى مستويات الرقابة في المجال المالي، وتطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تساعد تلك الأقاليم في هذا الموضوع؛
  • Obwohl jeder mit einem bisschen Knowhow herausfinden kann,wie man beispielsweise die „virtuelle Chinesische Mauer“ umgeht,ist das Filtern des Internets nur eine Ebene der chinesischen Internet- Zensur.
    ولكن رغم أن أي شخص يتمتع ولو بقدر ضئيل من المعرفة قادر علىالتوصل إلى الطريقة التي يستطيع بها أن يتحايل على "جدار الصين الناريالعظيم" على سبيل المثال، فإن غربلة المعلومات على شبكة الإنترنت لاتشكل سوى مستوى واحداً من الرقابة التي تفرضها الصين علىالشبكة.